0 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 17-07-2026 (niveau 3)



eerdere test 17 JUL geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 17-07-2026 zo ingevuld:



Je ne pense pas qu'il ........ impoli, je pense plutôt qu'il ........ timide.



21 % (afgerond)soit, soit
31 % (afgerond)est, est
9 % (afgerond)est, soit
38 % (afgerond)soit, est 

Als werkwoorden zoals 'penser, croire' ontkennend gebruikt worden komt er vervolgens een subjonctif. Dat geldt dus niet voor het tweede gedeelte van de zin.

plutôt = eerder



Zie ook de pagina aanvoegende wijs (subjonctif).



Pour éviter le scénario-catastrophe causé par le réchauffement climatique, les états devront réduire drastiquement leurs émissions de gaz à effet de serre.

Wat moeten de landen doen?



2 % (afgerond)Uitlaatgassen zoveel mogelijk zuiveren.
Elektrische auto's stimuleren.
Zorgen voor voertuigen die rijden op schone benzine.
97 % (afgerond)De uitstoot van broeikasgassen flink terugbrengen. 

Om het rampscenario te voorkomen dat wordt veroorzaakt door de opwarming van het klimaat, zouden landen hun uitstoot van broeikasgassen drastisch moeten verminderen.



Zie ook de pagina idioom.



Wat betekent 'une barquette' NIET ?



16 % (afgerond)een klein ovaal taartje
64 % (afgerond)een gondelliedje 
10 % (afgerond)een bootje
10 % (afgerond)een ovaal bakje

Een gondelliedje = une barcarolle, ook 'barcarole' gespeld

Een bootje = (ook) une petite barque



Zie ook de pagina idioom.



Waardoor kun je de vetgedrukte woorden vervangen?

Tu as raison, je n'en reviens pas.



6 % (afgerond)je suis très soulagé.
6 % (afgerond)je n'y vais pas.
33 % (afgerond)je suis très surpris. 
55 % (afgerond)je n'y retournerai pas.

Tu as raison, je n'en reviens pas = Je hebt gelijk, ik ben erg verbaasd.
Je n'en reviens pas = je suis très surpris, je n'arrive pas à le croire.
Je n'y retournerai pas = ik ga er niet weer naartoe.
Je n'y vais pas = ik ga er niet naartoe.
Je suis très soulagé = ik ben erg opgelucht.
In de spreektaal laat men vaak het eerste deel van de ontkenning - het woord 'ne'- weg. Vandaar dat er 'j'en reviens pas' staat, in plaats van 'je n'en reviens pas'.

Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
58% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen