21896 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 18-07-2025 (niveau 3)



eerdere test 18 JUL geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 18-07-2025 zo ingevuld:



(Ze hopen dat hun leraar morgen geen fout zal maken.)

Ils espèrent que demain, leur professeur ne ........ (faire) pas d’erreur.

 



80 % (afgerond)fera 
4 % (afgerond)faisait
6 % (afgerond)fais
10 % (afgerond)ferait

'Espérer' kan worden gevolgd door meerdere tijden, de toekomende tijd (futur), de aanvoegende wijs (subjonctif) of de tegenwoordige tijd (présent).
In de voorbeeldzin is de futur de beste keuze.



Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



De betekenis van het woord 'pare-brise' is ........ ?



6 % (afgerond)richtingaanwijzer
20 % (afgerond)bumper
6 % (afgerond)koplamp
68 % (afgerond)voorruit 

'pare-brise' kan ook windscherm betekenen
de bumper = le pare-choc
de koplamp = le phare
de richtingaanwijzer = le clignotant



Zie ook de pagina idioom.



Partout dans le monde il faut ........ (versterken) l’accès des filles et des garçons à une éducation et à une formation de qualité en vue de l’insertion professionnelle et citoyenne.



12 % (afgerond)favoriser
3 % (afgerond)soutenir
20 % (afgerond)fortifier
65 % (afgerond)renforcer 

Vertaling: Overal in de wereld moet de toegang tot kwaliteitsonderwijs en -opleiding voor jongens en meisjes versterkt worden, met het oog op de integratie in het beroepsleven en de maatschappij.
L'insertion/l'intégration = de integratie.
'La citoyenneté' wordt ook gebruikt om 'burgerschap' mee aan te duiden.
Favoriser = bevorderen.
Fortifier = versterken van een gebouw of een stad.
Ook bij voedselwordt fortifier gebruikt (un fortifiant) of 'un exercice fortifiant', een versterkende oefening (bij sport of therapie).
Soutenir = steunen.



Zie ook de pagina idioom.



Welk van de volgende 'tussenwerpsels'  betekent: 'ik heb er schoon genoeg van' ?



4 % (afgerond)Oh là là!
48 % (afgerond)Pfff! 
43 % (afgerond)Bof!
5 % (afgerond)Aïe!

'Pfff' betekent 'ik heb er schoon genoeg van', klinkt ook vermoeid, je blaast je adem uit tussen je lippen door.
'Aïe' betekent 'oeps!' of 'au!'. Dat is pijnlijk! Ok 'Ouille' (klinkt als 'oei') heeft deze betekenis.
'Bof' drukt onverschilligheid uit. Bof, ce film était pas génial.
'Oh là là' versterkt je verontwaardiging: 'Oh là là il pleut encore!' Het heeft in Frankrijk niet meer de 'pikante' bijklank die het in het Nederlands heeft.

Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
65% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen