|
![]() |
21115 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
De plus en plus de marques font leur cheval de bataille de produire des produits fiables à la durée.
Wat betekenen de vetgedrukte woorden ?
Les habitants de Toulouse sont appelés ........ .

Avec l'aide de quelques amis, nous ........ (construire) une petite cabane au fond du jardin.
Met de hulp van enkele vrienden bouwen we een tuinhuisje achter in de tuin.
Ook 'un abri de jardin' is een tuinhuisje.
construire = maken, bouwen, construeren (onregelmatig werkwoord, net als 'conduire').
Hier zou ook de futur (de toekomende tijd) gebruikt kunnen worden: nous construirons.
‘construiserons, construions en construons’ zijn niet correct.
Dat gaat je niets aan!
Cela ne te va pas = dat (bijv. kleren) staat je niet!
Cela ne vaut rien = dat is niets waard (valoir = waard zijn)
Cela ne te vaut rien = het doet je geen goed (het heeft geen waarde voor jou)
Cela n'est pas à toi = dat is niet van jou! (iets is van iemand, behoort iemand toe: quelque chose est à quelqu'un).
Ook deze uitdrukkingen betekenen 'Dat gaat je niets aan!'
- Ce ne sont pas tes affaires!
- Ce ne sont pas tes oignons!
© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen |