21629 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 07-08-2025 (niveau 1)



eerdere test 07 AUG latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 07-08-2025 zo ingevuld:



(De bakker sluit zijn zaak.)

Le boulanger ........ son magasin.

 



3 % (afgerond)a fermé
88 % (afgerond)ferme 
fermera
8 % (afgerond)fermes

a fermé = heeft gesloten
fermera = zal sluiten
'Fermes' hoort bij tu.

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



Au restaurant, mes parents ........ (nemen) toujours le même menu.

 



68 % (afgerond)prennent 
27 % (afgerond)prenent
5 % (afgerond)prenont
1 % (afgerond)prendront

Het werkwoord prendre is onregelmatig en bij 'ils' krijgt het een extra -n-, ils prennent.
ils prendront = zij zullen nemen
'prenent' en 'prenont' zijn geen correcte vormen

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



(Haar neef speelt tennis.)

........ cousin joue au tennis.

 



1 % (afgerond)Ses
26 % (afgerond)Sa
72 % (afgerond)Son 
1 % (afgerond)Se

'Sa' hoort bij een vrouwelijk zelfstandig naamwoord enkelvoud.
se = zich
'Ses' hoort bij een zelfstandig naamwoord meervoud.
'Son' hoort bij een mannelijk zelfstandig naamwoord enkelvoud.
'le cousin' is een mannelijk zelfstandig naamwoord, vandaar 'son'.

Zie ook de pagina bezittelijk vnw..



(Laten we niet verder zoeken! Het belangrijkste is dat het werkt.)

Ne cherchons pas!

Le principal cet que sa marche.

Welke woorden uit deze mail zijn niet goed gespeld?



10 % (afgerond)cherchons, principal
3 % (afgerond)marche, principal
12 % (afgerond)sa, cherchons
75 % (afgerond)cet, sa 

De zin moet zijn: Le principal c'est que ça marche = het belangrijkste is dat het werkt.
cet homme = deze man
sa voisine = haar buurvrouw

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
76% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen