21629 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 08-08-2025 (niveau 2)



eerdere test 08 AUG latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 08-08-2025 zo ingevuld:



Wat betekent deze straatnaam?


RUE DE LA GAFFE



10 % (afgerond)Apenstraat
23 % (afgerond)Klapstraat
61 % (afgerond)Flaterstraat 
6 % (afgerond)Brilstraat

la gaffe = de flater, de blunder.
Gaston Lagaffe (Guust Flater) is een bekende stripfiguur
le coup = de klap (le coup de poing = de vuistslag)
les lunettes = de bril
le singe = de aap

Zie ook de pagina idioom.



Regarde les belles chaussures que j'ai ........ (gekocht) hier.

 



30 % (afgerond)acheté
6 % (afgerond)achetés
57 % (afgerond)achetées 
7 % (afgerond)achetée

Een werkwoord dat met 'avoir' wordt vervoegd, richt zich naar het lijdend voorwerp, mits het lijdend voorwerp voor het gezegde staat. Het voltooid deelwoord kan dan een -e, -s, of -es krijgen.
'Les chaussures' is hier het lijdend voorwerp, het staat voor het gezegde en het is vrouwelijk meervoud.

Zie ook de pagina voltooide tijd.



Wat betekent: 'Je m'en fous!'



26 % (afgerond)Ik ben niet gek!
9 % (afgerond)Laat me niet lachen!
66 % (afgerond)Het kan me niet schelen! 

'Je m'en fous!' is een vaste uitdrukking. Dit is grof taalgebruik. Ook al wordt het veel gebruikt, het komt van het werkwoord "foutre" (neuken). In Frankrijk leert men kinderen dat je beter "je m'en fiche" kunt zeggen voor "dat kan me niet schelen!".
Ook de uitdrukkingen "va te faire foutre" (je kunt het dak op), "se foutre en l'air" (zich om zeep helpen) worden als grof gezien. Als buitenlander kun je die woorden beter vermijden. In veel uitdrukkingen kun je beter 'mettre' gebruiken dan 'foutre'.
Voorbeeld: je vais le foutre dehors = je vais le mettre dehors (ik smijt hem eruit/ik zet hem eruit).
Het kan me niet schelen, ik lach erom = je m'en moque
Ik ben niet gek! = Je ne suis pas fou/folle!
Laat me niet lachen! = Ne me fais pas rire!

Zie ook de pagina idioom.



het schort = ........ ?

 



6 % (afgerond)le jupon
13 % (afgerond)le chemisier
65 % (afgerond)le tablier 
17 % (afgerond)le foulard

le tablier = het schort
le chemisier = de damesblouse
le jupon = de onderrok
le foulard = de sjaal

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
62% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen