|
![]() |
21629 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Je lui ai fait lire tous mes romans. Elle les a ........ .
décortiquer =verslinden; kan ook doppen of pellen betekenen van bijvoorbeeld pinda's.
Het voltooid deelwoord dat vervoegd wordt met 'avoir', richt zich naar het lijdend voorwerp, als dit lijdend voorwerp eraan voorafgaat. In deze zin is dat ‘les’ dat terugslaat op ‘mes romans’.
Le pont du Gard, ça ........ la visite.
valoir = waard zijn. Er bestaat van dit werkwoord alleen een 'il' vorm. Il (of ça in deze zin) vaut = het is waard
ça coûte = het kost
permet = staat toe
(In de lente ga ik altijd naar Spanje.)
........ printemps, je vais toujours en Espagne.
Die verzamelaar is een liefhebber van kunst.
Wat is de (Franse) vertaling van de twee vetgedrukte woorden?
© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen |