23848 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie

i.s.m. 


Antwoorden van 14-05-2024 (niveau 3)



eerdere test 14 MEI geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 14-05-2024 zo ingevuld:



Een Parijzenaar beweerde "Pour être un vrai Parisien, il faut être ........ (knorrig)"


2 % (afgerond)baveur
48 % (afgerond)grondon
7 % (afgerond)râle
42 % (afgerond)ronchon 

Vertaling: 'Om een echte Parijzenaar te zijn, moet je een mopperpot zijn'.
Râler = mopperen of zeuren, le râle= het gereutel; un râleur = een mopperpot.
Gronder = mopperen of 'uitkafferen', maar 'grondon' bestaat niet.
Baver = kwijlen, un baveur = een kwijlbal.

Zie ook de pagina idioom.



Homofonen zijn woorden die op dezelfde manier worden uitgesproken, bijvoorbeeld '(une) aire' en '(un) air'.

Wat betekenen deze homofonen?

 


5 % (afgerond)tijdperk, deuntje
67 % (afgerond)rustplaats, deuntje 
19 % (afgerond)rustplaats, tijdperk
9 % (afgerond)tijdperk, rustplaats

une aire de repos = een rustplaats, langs de autosnelweg
une aire = een terrein, plaats, zone
un air = een deuntje, een houding, lucht (un air pourri, stank)
Een tijdperk, jaartelling = une ère. Dit is wel een homofoon maar anders gespeld dan de twee woorden in de opgave.
En l'an 1500 de notre ère = in het jaar 1500 van onze jaartelling
avoir l'air = eruit zien
Tu as l'air bien gaie, ce matin! = Je ziet er bijzonder vrolijk uit, vanochtend!
De titel van de populaire speelfilm 'Un air de famille' uit 1996 zou je kunnen vertalen met 'Een familietrekje'.
Andere homofonen: un pauvre hère (van 'errer, zwerven') = un pauvre vagabond

Zie ook de pagina idioom.



Vous mettez des disques?


65 % (afgerond)Oui, j’en mets. 
8 % (afgerond)Oui, j’y mets.
Oui, je mets les.
27 % (afgerond)Oui, je les mets.

'En' kan een lijdend voorwerp vervangen waar een delend lidwoord voor staat (du, de la, de l', des). Het komt vóór de persoonsvorm. Staat er een infinitief (het hele werkwoord) in de zin, dan komt het vóór de infinitief.




(Ze wandelen elk weekend, kortom, ze maken veel kilometers.)

Ils font de la randonnée tous les week-ends, ........ , ils font beaucoup de kilomètres.

 


12 % (afgerond)en fait
4 % (afgerond)court
83 % (afgerond)bref 
1 % (afgerond)cependant

cependant = toch
court = kort (bijvoeglijk naamwoord)
en fait = in feite
faire de la randonnée = wandelen, langeafstandspaden wandelen (zoals de GR5, de Grande Randonnée van Hoek van Holland naar Nice).
Faire du/de la wordt ook gebruikt bij de sporten: faire du tennis, faire de la voile. Daarnaast kan het werkwoord 'jouer à' ook gebruikt worden bij balsporten: jouer au tennis.

Zie ook de pagina voegwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
64% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  

© 2015 - Martin van Toll Producties en franszelfsprekend.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen