MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 16-04-2026 (niveau 1)



eerdere test 16 APR geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 16-04-2026 zo ingevuld:



(Laat me niet alleen/verlaat me niet.)

Ne m(e) ........ pas. (Jacques Brel)



libère
1 % (afgerond)oublie
2 % (afgerond)partes
97 % (afgerond)quitte 

'quitte' is een gebiedende wijs en komt van quitter (verlaten, alleen laten).
oublier = vergeten
libérer = bevrijden
'partes' een vorm van het werkwoord partir (vertrekken) die hier niet past

Zie ook de pagina gebiedende wijs.



(Hebben jullie veel vrienden?)

........ beaucoup d'amis?

 

Sandrine Moreau



Vous aurez
98 % (afgerond)Vous avez 
1 % (afgerond)Vous aviez
1 % (afgerond)Vous avez eu

vous aurez = jullie zullen hebben
vous avez eu = jullie hebben gehad
vous aviez = jullie hadden

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



C’est mon livre ? Oui, c’est ........ (het jouwe).

 



84 % (afgerond)le tien 
10 % (afgerond)la tienne
2 % (afgerond)la sienne
4 % (afgerond)le sien

le tien/la tienne = het jouwe
le sien/la sienne = het zijne



Zie ook de pagina bezittelijk vnw..



Wat betekent deze tekst op de deur van het gehandicaptentoilet?

 



Roep bij onveilige situaties de hulp in van de politie.
99 % (afgerond)Vraag de sleutel aan de beveiligingsmedewerker. 
1 % (afgerond)Vraag in geval van nood hulp aan de beveiligingsmedewerker.

veuillez demander = wilt u (beleefde vorm van voulez-vous) vragen
la clé = de sleutel
l'agent de sécurité = de beveiligingsmedewerker
in geval van nood = en cas d'urgence
bij gevaar = en cas de danger
onveilige situaties = des situations d'insécurité
hulp inroepen = demander de l'aide

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
94% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch