MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 26-11-2025 (niveau 1)



eerdere test 26 NOV geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 26-11-2025 zo ingevuld:



Welk stukje van de zin is niet correct??

 

L'année dernière, je suis été en France avec mon amie.



62 % (afgerond)je suis été 
17 % (afgerond)l'année dernière
17 % (afgerond)avec mon amie
4 % (afgerond)en France

Het werkwoord 'être' wordt met 'avoir' vervoegd, dus: 'j'ai été'.

'année' is vrouwelijk, dus 'dernière'
'France' is vrouwelijk dus 'en'
'amie' is weliswaar vrouwelijk, maar begint met klinker en dan verandert 'ma' in 'mon'

Zie ook de pagina voltooide tijd.



........ chaleur (de warmte)



13 % (afgerond)kan allebei
44 % (afgerond)la 
42 % (afgerond)le



Zie ook de pagina bepaald lidwoord.



Hoe zeg je:

Wat doe je vanavond?



94 % (afgerond)Qu'est-ce que tu fais ce soir? 
Qu'est-ce que vous voulez manger ce soir?
2 % (afgerond)Qu'est-ce que tu as fait ce soir?
4 % (afgerond)Qu'est-ce qu'on fait ce soir?

Qu'est-ce qu'on fait ce soir? = Wat doen we vanavond?
Qu'est-ce que tu as fait ce soir? = Wat heb je gedaan vanavond?
Qu'est-ce que vous voulez manger ce soir? = Wat wilt u vanavond eten?

Zie ook de pagina conversatietaal.



Wat betekenen de vetgedrukte woorden in de volgende zin?

Le château a été vendu pour une bouchée de pain.

 




3 % (afgerond)Voor een stukje brood.
5 % (afgerond)Voor een hap brood.
92 % (afgerond)Voor een habbekrats. 

Pour une bouchée de pain = voor een habbekrats
Une bouchée de pain is letterlijk een hap brood, maar dat past niet in deze context.
voor een stukje brood = pour un bout de pain

Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



TOTAALRESULTAAT:
73% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch