MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 03-03-2026 (niveau 3)



eerdere test 03 MRT geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 03-03-2026 zo ingevuld:



Een Franse vriend laat je een schilderij zien en zegt: "Un camelot me l'a vendu pour €10".

Wat betekenen de dik gedrukte woorden ?


 



18 % (afgerond)een opkoper
7 % (afgerond)een heler
63 % (afgerond)een straatventer 
12 % (afgerond)een beginnend kunstenaar

een beginnend kunstenaar = un artiste débutant
een heler = un receleur
een opkoper = un acheteur

extra: de la camelote = un produit de mauvaise qualité



Zie ook de pagina idioom.



J'ai bien reçu ton ........ (doorgestuurde zending).



49 % (afgerond)transfert 
40 % (afgerond)transfer
2 % (afgerond)transfers
9 % (afgerond)transfère

Vertaling: ik heb je doorgestuurde zending goed ontvangen.
Un transfert = een doorgestuurde zending, bijv. een doorgestuurde e-mail, of een overgemaakt geldbedrag.
'transfer' en 'transfers' zijn geen Franse woorden.
Het werkwoord transférer (doorsturen):
je transfère, tu transfères, il transfère, nous transférons, vous transférez, ils transfèrent

Zie ook de pagina idioom.



On m'a dit que vous déménagez en ville. 
Nous? Mais non: ........ . On est bien trop bien ici!



76 % (afgerond)nous n’y déménageons pas. 
2 % (afgerond)nous ne le déménageons pas.
22 % (afgerond)nous n’en déménageons pas.
nous n’au déménageons pas.

'Y' vervangt een plaatsbepaling die wordt voorafgegaan door à, en (erheen).
déménager à ... = verhuizen naar (plaatsnaam).
'déménager en ville' is 'naar de stad (i.t.t. het dorp) verhuizen'.
On m'a dit que vous déménagez en ville = men zei mij dat u naar de stad verhuist. Dit is een feit, dus gebruiken we een onvoltooid tegenwoordige tijd, géén subjonctief!
Verschil 'y' en 'en': nous en venons (we komen ervandaan)- nous y allons (we gaan erheen)

Zie ook de pagina en / y.



(Inderdaad, hij heeft al weer gelijk!)

........ , il a encore raison!



75 % (afgerond)En effet 
16 % (afgerond)En fait
2 % (afgerond)Ainsi
6 % (afgerond)Sans aucun doute

Ainsi = zo, op die manier
En fait = in feite
Sans aucun doute = zonder enige twijfel

Zie ook de pagina voegwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
66% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch