MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 25-09-2025 (niveau 2)



eerdere test 25 SEP latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 25-09-2025 zo ingevuld:



Welke werkwoordsvorm in deze zin staat in de gebiedende wijs?

La fourmi : 'Adieu: je perds le temps; laissez-moi travailler.'

(Uit: La Mouche et la Fourmi, fabel van Jean de la Fontaine.)

 



1 % (afgerond)travailler
97 % (afgerond)laissez 
2 % (afgerond)perds

laissez-moi = laat me
je perds = ik verlies
travailler = werken

Zie ook de pagina gebiedende wijs.



(Jean-Luc werkt hard.)

Jean-Luc travaille ........ .



7 % (afgerond)lourd
25 % (afgerond)lourdement
68 % (afgerond)dur 

dur - bijwoord (onregelmatig)
lourd - bijvoeglijk naamwoord (zwaar)
lourdement - bijwoord (zwaar)

Zie ook de pagina bijwoord.



In een bericht van de Franse overheid staat: "Ne partagez pas l' intox parce qu'on vous le demande".

Wat betekent het dik gedrukte woord?



8 % (afgerond)belastinggeld
20 % (afgerond)giftig middel
71 % (afgerond)nepnieuws 

Met 'on' wordt hier bedoeld 'zomaar iemand'.
partager = delen, hier: verspreiden
een giftig middel = un moyen toxique
het gif = le poison
het belastinggeld = l'impôt des contribuables
Zowel 'intox' als 'infox' worden gebruikt om 'fake news' te vertalen in het Frans. Beide woorden zijn een samenvoeging van 'info(rmation) en 'intoxiquer', vergiftigen/ intoxication, vergiftiging.

Zie ook de pagina idioom.



Wat betekent ‘J’ai un chat dans la gorge’ ?

 



Ik geef de kat te drinken.
99 % (afgerond)Ik heb een kikker in de keel. 
1 % (afgerond)Ik knijp de kat in zijn keel.

Ik geef de kat te drinken = je donne à boire au chat
Ik knijp de kat zijn keel dicht = je serre le cou au chat

Zie ook de pagina spreekwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
84% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch