|
![]() |
21629 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
En novembre, le ministre de l'Economie et des Finances a critiqué son adversaire en disant qu'il "cochait toutes les cases à droite".
Wat betekent de uitdrukking `cocher toutes les cases`?
(Arsène Lupin is een beroemde inbreker.)
Arsène Lupin est un ........ célèbre.
Arsène Lupin is de hoofdfiguur in de boeken van de Franse schrijver Maurice Leblanc. Hij is een gentleman-inbreker.
Zijn naam was in werkelijkheid Marius Jacob. Hij was een bekwaam inbreker maar deed dit niet uit eigenbelang (want hij hield zijn buit nooit zelf), want hij wilde een strijd leveren tegen ongerechtigheid en de gevestigde orde. https://fr.wikipedia.org/wiki/Marius_Jacob.
Un assassin, un meurtrier = een moordenaar. Er is een verschil: l'assassin moordt met voorbedachte rade, le meurtrier is impulsief.
Un voleur = een dief
Sylvain prépare-t-il une belle surprise aux membres de la rédaction de www.NuBeterFrans.nl ?
'Une' wordt hier gezien als een telwoord. In dat geval wordt het zelfstandig naamwoord vervangen door 'en', en blijft het telwoord staan.
'En' en ook 'y' staan direct voor de persoonsvorm (het vervoegde werkwoord).
De meewerkende voornaamwoorden 'lui' en 'leur' komen altijd vlak voor het vervoegde werkwoord of voor 'en' en 'y'.
'Me', 'te', 'se', 'nous' en 'vous' komen meteen na het onderwerp.
(Hij is niet sportief. Dat neemt niet weg dat hij (toch) van voetbal houdt.)
Il n'est pas sportif. ........ il aime le foot.
© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen |