Het Franse woord voor 'een verklikker' is ........ ?
Dans l'Union européenne, ........ (net zoals) l'anglais et l'allemand, le français est ........ (tegelijkertijd) langue officielle et langue de travail.
In het chanson La Montagne van Jean Ferrat ("Het dorp" in de Nederlandse versie), komt de volgende zin voor:
Comment peut-on s'imaginer que l'automne vient d'arriver?
De vetgedrukte bijzin drukt uit ........
Venir DE + infinitif, drukt uit dat iets zojuist is begonnen.
Vergelijk:
Je viens DE manger = Ik heb net gegeten
Je viens manger = Ik kom eten
"Het dorp" is niet de vertaling van het lied 'la montagne', maar een aangepaste versie. Aangepast aan de Nederlandse realiteit van de jaren 60. Nederland kent immers geen bergen en ook niet de 'massale migratie van la campagne naar de stad' zoals die zich in Frankrijk voltrok in die jaren.
'arriver' betekent 'aankomen maar kan ook betekenen 'gebeuren'.
'Ça arrive...' betekent dus zowel 'Het komt er aan...' als 'Het gebeurt...'
Welke woorden passen in deze zin?
Il faut ........ (graven) un trou pour ........ (begraven) ces déchets.