MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 02-05-2025 (niveau 3)



eerdere test 02 MEI latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 02-05-2025 zo ingevuld:



L’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) organise chaque année au mois de mars  la Journée internationale de la Francophonie dans le monde entier. Elle met en valeur la langue française et promeut les valeurs humanistes, démocratiques et le respect de la diversité des cultures et des langues.

Van welk werkwoord is het vetgedrukte woord een vervoeging?



77 % (afgerond)promouvoir 
3 % (afgerond)promulguer
19 % (afgerond)promettre
2 % (afgerond)promener

promouvoir = promoten
promettre = beloven
se promener = wandelen
promener le chien = de hond uitlaten
promulguer = bekend maken (als 'publier, proclamer')

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



Wat gebeurt er met je als je 'l'appel du vide' ervaart ?



3 % (afgerond)Je krijgt heel erg zin om te juichen.
30 % (afgerond)Je moet dringend naar de wc.
17 % (afgerond)Je krijgt aandrang om iets gevaarlijks te doen. 
50 % (afgerond)Je wordt plotseling heel duizelig.

'l'appel du vide' (de roep van de leegte) is het fenomeen dat je plotseling aandrang voelt om bijvoorbeeld van een hoge rots af te springen of je hand in het vuur te steken, zonder dat je depressief bent. Deze Franse uitdrukking wordt ook wel in het Nederlands gebruikt.
zin krijgen in = avoir envie de
dringend iets willen = avoir un besoin urgent de
de wc = les toilettes
duizelig worden = avoir le vertige
juichen = pousser des cris de joie

Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



Cela a donné un coup de fouet à son entreprise.

 

Welke  uitdrukking zou hier ook kunnen staan ?



10 % (afgerond)un coup de fil
34 % (afgerond)un coup de pouce 
22 % (afgerond)un coup de barre
34 % (afgerond)un coup de feu

un coup de fouet OF un coup de pouce = een stimulans / een impuls
'un coup de fouet' betekent ook een zweepslag
un coup de barre = een dip
un coup de fil = een telefoontje
un coup de feu = een (geweer-/pistool-)schot of het meest intense, drukke moment in een restaurant

Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



Als het erg koud is, kun je in het Frans zeggen:

"Il fait un froid de ........ "



65 % (afgerond)canard 
4 % (afgerond)cheval
22 % (afgerond)crapaud
9 % (afgerond)lapin

un canard = een eend
un lapin = een konijn
un crapaud = een pad
un cheval = een paard

Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
48% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch