MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 15-05-2026 (niveau 3)



eerdere test 15 MEI geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 15-05-2026 zo ingevuld:



Quoiqu'il ........ beau, je prends un parapluie.



2 % (afgerond)fais
33 % (afgerond)fait
64 % (afgerond)fasse 
1 % (afgerond)faisait

Hoewel het mooi weer is, neem ik een paraplu mee.
Na quoique volgt de subjonctif.
fait = présent (il/elle)
faisait = imparfait (il/elle)
fais = présent (je/tu)

Zie ook de pagina aanvoegende wijs (subjonctif).



Welke zin is geen correct Frans? 



41 % (afgerond)J'expecte une récompense pour ma bonne conduite. 
24 % (afgerond)J'attends une récompense pour ma bonne conduite.
35 % (afgerond)Je m'attends à une récompense pour ma bonne conduite.

Expecter is geen Frans (Engels: to expect).
J'attends une récompense pour ma bonne conduite = ik wacht op een beloning voor mijn goede gedrag.
Je m'attends à une récompense pour ma bonne conduite = ik verwacht een beloning voor mijn goede gedrag.

Zie ook de pagina idioom.



Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps, schreef de Franse dichter Baudelaire het gedicht 'Enivrez-vous'.

Wat betekent het vet gedrukte woord?



18 % (afgerond)verschrikking
10 % (afgerond)onrechtvaardigheid
51 % (afgerond)last 
21 % (afgerond)wreedheid

Enivrez-vous ! = word dronken! (beleefdheidsvorm)
ivre = dronken
Baudelaire is een 19e-eeuwse dichter. Je kunt een voordracht van dit gedicht beluisteren op: https://www.youtube.com/watch?v=AQCl-Fya7R0
le fardeau = de last
de onrechtvaardigheid = l'injustice
de verschrikking = l'horreur
de wreedheid = la cruauté

Zie ook de pagina idioom.



Cela nous affecte tous ........ (min of meer).



47 % (afgerond)peu ou prou 
11 % (afgerond)peu près
3 % (afgerond)bas ou haut
39 % (afgerond)moins ou plus

'Peu' betekent natuurlijk 'weinig', maar 'prou' kennen we niet meer als apart woord. In de XVIIe eeuw werd het nog wel gebruikt voor 'veel', bijvoorbeeld door De La Fontaine. Het is nu een te pas en te onpas gebruikte uitdrukking.
De andere combinaties komen niet voor.
In dagelijkse spreektaal wordt tegenwoordig meestal 'plus ou moins` of 'à peu près' gebruikt.



Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



TOTAALRESULTAAT:
51% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch